(Skilgreining og lýsing á þjónustu)
Almennar þýðingar
Allar þýðingar almenns ritaðs texta úr frumtexta (e. source text) af einu tungumáli á annað.
Sértækar þýðingar
Allar þýðingar sértæks ritaðs texta sem inniheldur orðaforða og tungutak sem teljast má utan almennrar málþekkingar þýðenda (þ.e.a.s flókinn tæknilegan texta og sambærilegt).
Almennar þýðingar (lágmarksgjald) | 7.000 |
Almennar þýðingar (lengri textar, verð pr. klukkustund) | 10.000 |
Sértækar þýðingar (lágmarksgjald) | 9.000 |
Sértækar þýðingar (lengri textar, verð pr. klukkustund) | 10.000 |
ISK án vsk (24,0 %) |
Löggiltar skjalaþýðingar úr íslensku yfir ítölsku
þýðingar sértæks eða almenns ritaðs texta úr íslensku yfir ítölsku sem þýðandi vottar með undirritun sinni og stimpli og skal þannig jafngildur frumskjali.
Lágmarksgjald (stutt vottorð, t.d. fæðingarvottorð (stytt útgáfa), hjúskaparvottorð (stytt útgáfa), sakavottorð, vottorð um hjúskaparstöðu, vottorð vegna ökuskírteinis, einföld læknisvottorð, skólaskírteini (hámark 1500 tákn með bilum) o.fl.) | 10.000 |
Lengri vottorð (t.d. fæðingarvottorð, hjúskaparvottorð, vottorð frá félagsþjónustu, staðfesting frá lögbókanda, hæfnivottorð, Skólaskírteini (hámark 2250 tákn með bilum) o.fl.) | 10.000 |
Sértækar þýðingar (lágmarksgjald, t.d. lögfræðitextar, læknisfræðilegir textar, aðrir sérhæfðir textar) | 15.000 |
ISK án vsk (24,0 %) |
Forgangsþjónusta
Þýðingar sem krefjast forgangs eða þarf að skila innan tímamarka sem teljast þrengri en almennt er krafist.
Skilaform
Tvístirni skila texta fullfrágengnum og prófarkalesnum á tölvutæku formi eða á prentuðu formi eftir samkomulagi hverju sinni.
Tegundir innihalds sem þú getur fengið þýtt:
- HTML (.HTML)
- Microsoft Word (.DOC/.DOCX)
- Adobe (.Pdf)
- Plain Text (.TXT)
- Rich Text (.RTF)
- AdWords Editor Archive (.AEA)
- AdWords Editor Share (.AES)
Önnur þjónusta – aukagjald leggst ofan á verð fyrir þýðingu
Hraðþjónusta - aukagjald | 50% af verðinu |
Sendingarkostnaður - aukagjald | 500 + skv. verðskrá Íslandspósts |
Staðfesting á löggildingu þess sem þýddi skjalið sem fylgi með þýðingunni. - aukagjald | 7.000 |
Apostille vottun - aukagjald | 7.000 |
Þýðingarminni
Til að tryggja samræmi og gæði í þýðingunum notum við sérhæfðan gagnagrunn, sem er tengdur þýðingarminni í tölvunni.
Ef þýðingarminni er notað í verkefninu er verð reiknað samkvæmt eftirfarandi hlutföllum:
- Án endurtekninga: 100%
- 50-84% samsvörun: 100%
- 85-99% samsvörun: 50%
- 100% samsvörun: 25